# Copyright (C) 2013 Participants Database
# This file is distributed under the same license as the Participants Database package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Participants Database 1.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/participants-database\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-02 12:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 10:11-1000\n"
"Last-Translator: Roland Barker <webdesign@xnau.com>\n"
"Language-Team: 4nivel.com <soporte@4nivel.com>\n"
"Language: es_EC\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x\n"

#: classes/PDb_Aux_Plugin.class.php:235
#, php-format
msgctxt "displays the name and version of the plugin"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versión %s"

#: classes/PDb_Aux_Plugin.class.php:236
#, php-format
msgctxt "displays the plugin author name"
msgid "Authored by %s"
msgstr "Escrito por %s"

#: classes/PDb_CSV_Import.class.php:56
msgid "New columns imported from the CSV file."
msgstr "Nuevas columnas importadas desde el archivo CSV."

#: classes/PDb_FormElement.class.php:399 classes/PDb_Manage_Fields.class.php:314
#: classes/xnau_FormElement.class.php:989
msgid "delete"
msgstr "eliminar"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:655
msgid "Text-line"
msgstr "Texto"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:656
msgid "Text Area"
msgstr "Area de Texto"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:657
msgid "Rich Text"
msgstr "Texto Enriquecido"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:658
msgid "Checkbox"
msgstr "Casilla de Verificacion"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:659
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botones"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:660
msgid "Dropdown List"
msgstr "Lista Despegable"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:661
msgid "Date Field"
msgstr "Fecha"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:662
msgid "Dropdown/Other"
msgstr "Despegable/Otro"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:663
msgid "Multiselect Checkbox"
msgstr "Multiples Cajas"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:664
msgid "Radio Buttons/Other"
msgstr "Botones/Otro"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:665
msgid "Multiselect/Other"
msgstr "Selección Multiple/Otro"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:666
msgid "Link Field"
msgstr "Enlace"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:667
msgid "Image Upload Field"
msgstr "Imágen"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:668
msgid "File Upload Field"
msgstr "Archivo"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:669
msgid "Hidden Field"
msgstr "Campo Oculto"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:670
msgid "Password Field"
msgstr "Contraseña"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:671
msgid "CAPTCHA"
msgstr "Captcha"

#: classes/PDb_FormElement.class.php:672
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"

#: classes/PDb_Init.class.php:758
msgid "Participant Info"
msgstr "Información del Participante"

#: classes/PDb_Init.class.php:759
msgid "Personal Info"
msgstr "Información Personal"

#: classes/PDb_Init.class.php:760
msgid "Administrative Info"
msgstr "Información Administrativa"

#: classes/PDb_Init.class.php:761
msgid "Record Info"
msgstr "Información del registro"

#: classes/PDb_List.class.php:440 templates/pdb-list-bootstrap.php:35
#: templates/pdb-list-detailed.php:30 templates/pdb-list-responsive.php:17
#: templates/pdb-search-default.php:22
msgid "Please select a column to search in."
msgstr "Seleccione un columna para buscar."

#: classes/PDb_List.class.php:441 templates/pdb-list-bootstrap.php:36
#: templates/pdb-list-detailed.php:31 templates/pdb-list-responsive.php:18
#: templates/pdb-search-default.php:23
msgid "Please type in something to search for."
msgstr "Por favor, escriba algo para buscar."

#: classes/PDb_List.class.php:449 templates/pdb-list-bootstrap.php:46
#: templates/pdb-list-detailed.php:46 templates/pdb-list-responsive.php:26
#: templates/pdb-search-default.php:35
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: classes/PDb_List.class.php:464 classes/PDb_List_Admin.class.php:659
#: templates/pdb-list-bootstrap.php:63 templates/pdb-list-detailed.php:94
#: templates/pdb-list-responsive.php:46 templates/pdb-search-default.php:63
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: classes/PDb_List.class.php:548
msgid "select"
msgstr "escoger"

#: classes/PDb_List.class.php:679 classes/PDb_List_Admin.class.php:674
#: classes/PDb_Settings.class.php:723 classes/PDb_Settings.class.php:1075
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: classes/PDb_List.class.php:680 classes/PDb_List_Admin.class.php:675
#: classes/PDb_Settings.class.php:723 classes/PDb_Settings.class.php:1075
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: classes/PDb_List.class.php:1185 classes/PDb_List_Admin.class.php:1200
msgctxt "submit button label"
msgid "Delete Checked"
msgstr "Eliminar marcados"

#: classes/PDb_List.class.php:1186 classes/PDb_List_Admin.class.php:1201
msgctxt "submit button label"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: classes/PDb_List.class.php:1187 classes/PDb_List_Admin.class.php:1202
msgctxt "submit button label"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

#: classes/PDb_List.class.php:1188 classes/PDb_List_Admin.class.php:1203
msgctxt "submit button label"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: classes/PDb_List.class.php:1189 classes/PDb_List_Admin.class.php:1204
msgctxt "submit button label"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: classes/PDb_List.class.php:1190 classes/PDb_List_Admin.class.php:1205
msgctxt "search button label"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:120
msgid "Do you really want to delete the selected record?"
msgstr "Seguro que quiere eliminar el registro marcado?"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:121
msgid "Do you really want to delete the selected records?"
msgstr "Esta seguro de eliminar?"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:323
msgid "Record delete successful."
msgstr "Registro eliminado correctamente."

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:559 participants-database.php:518
#: participants-database.php:519
msgid "List Participants"
msgstr "Ver participantes"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:597
msgid "Show only records with"
msgstr "Mostrar registros con"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:608
msgctxt ""
"joins two search terms, such as in \"Show only records with last name that is Smith\""
msgid "that"
msgstr "que"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:615
msgid "is"
msgstr "es"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:616
msgid "is not"
msgstr "no es"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:617
msgid "contains"
msgstr "contiene"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:618
msgid "doesn&#39;t contain"
msgstr "no contiene"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:619
msgid "is greater than"
msgstr "es mayor que"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:620
msgid "is less than"
msgstr "es menor que"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:634
msgid "and"
msgstr "Y"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:635
msgid "or"
msgstr "O"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:654
msgid "Number of filters to use: "
msgstr "Número de filtros a utilizar:"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:686
#, php-format
msgid "%s record found, sorted by: %s."
msgid_plural "%s records found, sorted by: %s."
msgstr[0] "%s registro encontrado, ordenado por: %s."
msgstr[1] "%s registros encontrados, ordenados por: %s."

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:725
#, php-format
msgid "Show %s items per page."
msgstr "Mostrar %s registros por página."

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:781
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:901
msgid "No records found"
msgstr "No existen registros"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:924
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportar CSV"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:937
msgid "File Name"
msgstr "Nombre archivo"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:939
msgid "Download CSV for this list"
msgstr "Descargar esta lista en CSV"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:940
msgid "Include field titles"
msgstr "Incluir títulos en la cabecera"

#: classes/PDb_List_Admin.class.php:943
msgid ""
"This will download the whole list of participants that match your search terms, and "
"in the order specified by the sort. The export will include records on all list "
"pages. The fields included in the export are defined in the \"CSV\" column on the "
"Manage Database Fields page."
msgstr ""
"Esto descargará toda la lista de participantes que coinciden con sus términos de "
"búsqueda, y en el orden especificado. La exportación incluirá los registros de todas "
"las páginas de la lista. Los campos que se incluyen en las exportaciones se definen "
"en la columna \"CSV\" en la página Definir Campos."

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:82 participants-database.php:547
#: participants-database.php:548
msgid "Manage Database Fields"
msgstr "Administrar Campos"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:84 classes/PDb_Manage_Fields.class.php:92
msgid "Field Groups"
msgstr "Grupos de campo"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:93
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:185
msgid "No fields in this group"
msgstr "No existen campos en este grupo"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:215 classes/PDb_Manage_Fields.class.php:895
msgid "field"
msgstr "campo"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:282
msgid "Edit / Add / Remove Field Groups"
msgstr "Editar /Agregar /Remover campos de grupos"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:313
msgid "fields"
msgstr "campos"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:336 classes/PDb_Manage_Fields.class.php:894
msgid "group"
msgstr "Grupo"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:607
msgid "Cannot add a field with that name"
msgstr "No se puede agregar un campo con este nombre"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:607
msgid "This name is reserved; please choose another. Reserved names are"
msgstr ""

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:614
msgid "The name cannot begin with a number"
msgstr ""

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:614
msgid "Please choose another."
msgstr ""

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:669 classes/PDb_Settings.class.php:556
msgid "Your information has been updated"
msgstr "Su información fue actualizada"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:805
#, php-format
msgid ""
"The %1$s was not added. There is already a %1$s with that name, please choose "
"another."
msgstr ""

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:859
msgid "Not Required"
msgstr "Opcional"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:860
msgid "Required"
msgstr "Requerido"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:861
msgid "Email"
msgstr "Correo Electrónico"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:890
msgid "Update Fields"
msgstr "Actualizar Campos"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:891
msgid "Update Groups"
msgstr "Actualizar Grupos"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:892
msgid "Add Field"
msgstr "Añadir campo"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:893
msgid "Add Group"
msgstr "Añadir grupo"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:896
msgid "new field title"
msgstr "título del campo"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:897
msgid "new group title"
msgstr "título del grupo"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:898
msgctxt "column name"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:899
msgctxt "column name"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:900
msgctxt "column name"
msgid "Order"
msgstr "Ordenar"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:901
msgctxt "column name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:902
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:903
msgctxt "column name"
msgid "Default"
msgstr "Valor por defecto"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:904
msgctxt "column name"
msgid "Help Text"
msgstr "Texto de Ayuda"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:905
msgctxt "column name"
msgid "Form Element"
msgstr "Contenido Formulario"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:906
msgctxt "column name"
msgid "Values"
msgstr "Valores"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:907
msgctxt "column name"
msgid "Validation"
msgstr "Validación"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:908
msgctxt "column name"
msgid "Display Column"
msgstr "Formulario Columna"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:909
msgctxt "column name"
msgid "Admin Column"
msgstr "Admin Column"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:910
msgctxt "column name"
msgid "Sortable"
msgstr "Ordenable"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:911
msgctxt "column name, acronym for \"comma separated values\""
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:912
msgctxt "column name"
msgid "Persistent"
msgstr "Persistente"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:913
msgctxt "column name"
msgid "Signup"
msgstr "Registro"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:914
msgctxt "column name"
msgid "Read Only"
msgstr "Solo Lectura"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:915
msgctxt "column name"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:916
msgctxt "column name"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:917
msgctxt "column name"
msgid "Display"
msgstr "Visualizar"

#: classes/PDb_Manage_Fields.class.php:918
msgctxt "column name"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: classes/PDb_Pagination.class.php:361
msgid "First"
msgstr "Primero"

#: classes/PDb_Pagination.class.php:367 participants-database.php:3317
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: classes/PDb_Pagination.class.php:377 participants-database.php:3316
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: classes/PDb_Pagination.class.php:385
msgid "Last"
msgstr "Último"

#: classes/PDb_Record.class.php:145
msgid "back"
msgstr "Atrás"

#: classes/PDb_Settings.class.php:29
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes Generales"

#: classes/PDb_Settings.class.php:30
msgid "Signup Form Settings"
msgstr "Formulario de Registro"

#: classes/PDb_Settings.class.php:31
msgid "Record Form Settings"
msgstr "Formulario de Edición"

#: classes/PDb_Settings.class.php:32
msgid "List Display Settings"
msgstr "Ajuste de Visualización"

#: classes/PDb_Settings.class.php:33
msgid "Resend Link Settings"
msgstr "Enlace Privado"

#: classes/PDb_Settings.class.php:34
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración Avanzada"

#: classes/PDb_Settings.class.php:35
msgid "Admin Settings"
msgstr "Ajustes de Administración"

#: classes/PDb_Settings.class.php:36
msgid "Custom CSS"
msgstr "Personalizar CSS"

#: classes/PDb_Settings.class.php:40
msgid ""
"Settings for the [pdb_record] shortcode, which is used to show a user-editable form "
"on the website."
msgstr ""
"Ajustes para el código corto [pdb_record], que se utiliza para mostrar un formulario "
"de edición de registro."

#: classes/PDb_Settings.class.php:41
msgid ""
"Settings for the [pdb_list] shortcode, which is used to show a list of records from "
"the database."
msgstr ""
"Ajustes para el código corto [pdb_list], que se utiliza para mostrar la lista de "
"registros."

#: classes/PDb_Settings.class.php:42
msgid ""
"Settings for the [pdb_signup] shortcode, which is used to show a signup or "
"registration form on the website."
msgstr ""
"Ajustes para el código corto [pdb_signup], que se utiliza para mostrar un formulario "
"de registro al usuario."

#: classes/PDb_Settings.class.php:43
msgid "Settings for the lost private link resend function."
msgstr "Ajustes para la función de reenvío de enlace privado."

#: classes/PDb_Settings.class.php:44
msgid "Settings for special configurations."
msgstr "Ajustes para configuraciones especiales."

#: classes/PDb_Settings.class.php:45
msgid "Settings for the plugin backend."
msgstr "Ajustes para el backend del Plugin."

#: classes/PDb_Settings.class.php:46
msgid ""
"User CSS rules for styling plugin displays.</h4><p>If you're new to CSS, try this "
"tutorial to help you get started: <a href=\"http://www.ostraining.com/blog/wordpress/"
"firebug-wordpress-css/\">Use Firebug for Editing WordPress Themes.</a></p>"
msgstr ""
"Usuario CSS reglas de estilo plugin muestra.<p>Si eres nuevo en CSS, probar este "
"tutorial para ayudarle a comenzar: <a href=\\”http://www.ostraining.com/blog/"
"wordpress/firebug-wordpress-css/\\”>cómo usar Firebug para editar Temas de Wordpress."
"</a></p>"

#: classes/PDb_Settings.class.php:54
msgid "Save Plugin Settings"
msgstr "Guardar Cambios"

#: classes/PDb_Settings.class.php:94
msgid "File Upload Location"
msgstr "Ruta de los archivos subidos"

#: classes/PDb_Settings.class.php:98
msgid ""
"This defines where the uploaded files will go, relative to the WordPress root. The "
"default location is '/wp-content/uploads/participants-database'<br />Don't put it in "
"the plugin folder, the images and files could get deleted when the plugin is updated."
msgstr ""
"Esto define el lugar donde los archivos cargados irán, relativa a la raíz de "
"WordPress. La opción por defecto es  '/wp-content/uploads/participants-database'<br /"
"> No lo ponga en la carpeta de plugin, las imágenes y los archivos podrían perderse "
"al actualizar el complemento."

#: classes/PDb_Settings.class.php:105
msgid "File Upload Limit"
msgstr "Límite del archivo"

#: classes/PDb_Settings.class.php:109
msgid "the maximum allowed file size (in kilobytes) for an uploaded file"
msgstr "el tamaño máximo permitido (en kilobytes) de un archivo cargado"

#: classes/PDb_Settings.class.php:116
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Todo tipo de archivos"

#: classes/PDb_Settings.class.php:120
msgid ""
"list of allowed file types by file extension. Please be aware that there are "
"security risks in allowing file uploads."
msgstr ""
"lista de tipos de archivo permitidos por la extensión de archivo. Tenga en cuenta "
"que existen riesgos de seguridad al permitir ciertas extensiones."

#: classes/PDb_Settings.class.php:127
msgid "Default Image"
msgstr "Imágen por defecto"

#: classes/PDb_Settings.class.php:131
msgid ""
"Path (relative to WP root) of an image file to show if no image has been defined for "
"an image field. Leave blank for no default image."
msgstr ""
"Ruta (relativo a la raíz WP) de un archivo de imagen para mostrar si ninguna imagen "
"ha sido definida para un campo de imagen. Deja en blanco para usar la predeterminada."

#: classes/PDb_Settings.class.php:138
msgid "Link Image to Fullsize"
msgstr "Enlazar imágen"

#: classes/PDb_Settings.class.php:143
msgid ""
"place a link to the full-size image on images. This link will work with most "
"\"lightbox\" plugins."
msgstr ""
"colocar un enlace a la imagen en tamaño completo. Este enlace va a funcionar con la "
"mayoría de plugins tipo \"lightbox\"."

#: classes/PDb_Settings.class.php:151
msgid "Allow File Delete"
msgstr "Eliminar archivos"

#: classes/PDb_Settings.class.php:156
msgid ""
"if checked, allows uploaded files and images to be deleted from storage when deleted "
"from a record by a user"
msgstr ""
"si selecciona esta opción todas las imágenes y archivos se perderán al eliminar un "
"registro"

#: classes/PDb_Settings.class.php:164
msgid "Make Links Clickable"
msgstr "Activar enlaces"

#: classes/PDb_Settings.class.php:169
msgid ""
"if a \"text-line\" field looks like a link (begins with \"http\" or is an email "
"address) make it clickable"
msgstr ""
"si un campo \"campo de texto\" parece un enlace (puede ser  \"http\" o es una "
"dirección de correo electrónico) que sea clickable"

#: classes/PDb_Settings.class.php:177
msgid "Protect Email Addresses"
msgstr "Proteger correo electrónico"

#: classes/PDb_Settings.class.php:182
msgid "protect email addresses in text-line fields with Javascript"
msgstr ""
"proteger las direcciones de correo electrónico en los campos de texto de una línea "
"con Javascript"

#: classes/PDb_Settings.class.php:190
msgid "Missing Field Error Message"
msgstr "Mensaje campo requerido"

#: classes/PDb_Settings.class.php:194
#, php-format
msgid ""
"the message shown when a field is required, but left empty (the %s is replaced by "
"the name of the field)"
msgstr ""
"el mensaje que se muestra cuando se requiere un campo, pero este queda vacío (el %s "
"se sustituye por el nombre del campo)"

#: classes/PDb_Settings.class.php:195
#, php-format
msgid "The %s field is required."
msgstr "El campo %s es requerido."

#: classes/PDb_Settings.class.php:201
msgid "Invalid Field Error Message"
msgstr "Mensaje de validación"

#: classes/PDb_Settings.class.php:205
msgid "the message shown when a field's value does not pass the validation test"
msgstr ""
"el mensaje que aparecerá cuando el valor de un campo no pasa la prueba de validación"

#: classes/PDb_Settings.class.php:206
#, php-format
msgid "The %s field appears to be incorrect."
msgstr "El campo %s es inválido."

#: classes/PDb_Settings.class.php:212
msgid "Non-Matching Field Error Message"
msgstr "Mensaje de validación de campos"

#: classes/PDb_Settings.class.php:216
#, php-format
msgid ""
"the message shown when a field's value does match the value of another field. The "
"first %s will show the name of the field, the second will show the name of the field "
"it must match."
msgstr ""
"el mensaje aparecerá cuando el valor de un campo hace coincidir con el valor de otro "
"campo. Los primeros %s te muestran el nombre del campo, el segundo mostrará el "
"nombre con el que debe coincidir."

#: classes/PDb_Settings.class.php:217
#, php-format
msgid "The %s field must match the %s field."
msgstr "El campo %s debe coincidir con el campo %s."

#: classes/PDb_Settings.class.php:224
msgid "Failed CAPTCHA Message"
msgstr "Mensaje de error CAPTCHA"

#: classes/PDb_Settings.class.php:228
msgid "the message shown when the CAPTCHA (verify human) test failed"
msgstr "el mensaje que se muestra cuando el CAPTCHA (verificar humano) falló la prueba"

#: classes/PDb_Settings.class.php:229
#, php-format
msgid "Pleast try the %s question again."
msgstr "Por favor, inténte la pregunta %s de nuevo."

#: classes/PDb_Settings.class.php:235
msgid "Field Error Style"
msgstr "Personalizar campo de Error"

#: classes/PDb_Settings.class.php:239
msgid ""
"the CSS style applied to an input or text field that is missing or has not passed "
"validation. This must be a valid CSS rule"
msgstr ""
"el estilo CSS aplicado a un campo de entrada o el texto que falta, o no ha superado "
"la validación. Esto debe ser una regla de CSS válido"

#: classes/PDb_Settings.class.php:246
msgid "Mark Required Fields"
msgstr "Campo requerido"

#: classes/PDb_Settings.class.php:251
msgid "mark the title of required fields?"
msgstr "poner una marca en los campos obligatorios?"

#: classes/PDb_Settings.class.php:259
msgid "Required Field Marker"
msgstr "Marcador de campo requerido"

#: classes/PDb_Settings.class.php:263
#, php-format
msgid ""
"html added to field title for required fields if selected above (the %s is replaced "
"by the title of the field)"
msgstr ""
"HTML agregado al título de campo para los campos obligatorios si se seleccionó "
"anteriormente (el %s  sustituye por el título del campo)"

#: classes/PDb_Settings.class.php:288
msgid "Signup Button Text"
msgstr "Botón de Registro"

#: classes/PDb_Settings.class.php:292
msgid "text shown on the button to sign up"
msgstr "el texto a mostrar en el botón de registro"

#: classes/PDb_Settings.class.php:293
msgctxt "the text on a button to submit a signup form"
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrarse"

#: classes/PDb_Settings.class.php:299
msgid "Signup Thanks Page"
msgstr "Agradecimiento"

#: classes/PDb_Settings.class.php:303
msgid ""
"after they register, send them to this page for a thank you message. This page is "
"where you put the [pdb_signup_thanks] shortcode, but you don&#39;t have to do that "
"if you have them go back to the same page. You can also use a Post ID for posts and "
"custom post types."
msgstr ""
"tras su registro, los envían a esta página para obtener un mensaje de "
"agradecimiento. Esta página es donde puede poner el código corto "
"[pdb_signup_thanks], pero usted no tiene que hacer eso si usted tiene que ir de "
"nuevo a la misma página. También puede utilizar un ID de mensaje para los mensajes y "
"tipos de mensaje personalizado."

#: classes/PDb_Settings.class.php:312
msgid "Show Field Groups"
msgstr "Mostrar Grupos"

#: classes/PDb_Settings.class.php:317
msgid "Show groups and group descriptions in the signup form."
msgstr "Mostrar grupos y descripciones de grupo en el formulario de registro."

#: classes/PDb_Settings.class.php:325 upload_csv.php:148
msgid "Duplicate Record Check Field"
msgstr "Campo de comprobación"

#: classes/PDb_Settings.class.php:330
msgid ""
"when a signup is submitted or CSV record is imported, this field is checked for a "
"duplicate"
msgstr ""
"cuando se realiza un registro o se importa un récord CSV, este campo se comprueba si "
"existe otro igual"

#: classes/PDb_Settings.class.php:337 upload_csv.php:132
msgid "Duplicate Record Preference"
msgstr "Campo Duplicado"

#: classes/PDb_Settings.class.php:342
msgid ""
"when the submission matches the Duplicate Record Check Field of an existing record. "
"This also applies to importing records from a CSV file."
msgstr ""
"esta acción se tomará al encontrar un campo coincidente . Esto también se aplica a "
"la importación de registros desde un archivo CSV."

#: classes/PDb_Settings.class.php:345 upload_csv.php:138
msgid "Create a new record with the submission"
msgstr "Crear un nuevo registro"

#: classes/PDb_Settings.class.php:346 upload_csv.php:139
msgid "Overwrite matching record with new data"
msgstr "Remplazar registro con los nuevos datos"

#: classes/PDb_Settings.class.php:347 upload_csv.php:140
msgid "Show a validation error message"
msgstr "Mostrar mensaje de validación"

#: classes/PDb_Settings.class.php:355
msgid "Duplicate Record Error Message"
msgstr "Mostrar un mensaje de error de campo duplicado"

#: classes/PDb_Settings.class.php:359
msgid ""
"If \"Show a validation error message\" is selected above, this message will be shown "
"if a signup is made with a \"check field\" that matches an existing record."
msgstr "Esta opción responderá a las acciones seleccionadas anteriormente."

#: classes/PDb_Settings.class.php:360
#, php-format
msgid "A record with that %s already exists. Please choose another."
msgstr "Un registro con este %s ya existe. Por favor ingrese uno diferente."

#: classes/PDb_Settings.class.php:366
msgid "Send Signup Response Email"
msgstr "Enviar respuesta al Email"

#: classes/PDb_Settings.class.php:370
msgid "Send a receipt email to people who sign up"
msgstr "Enviar un correo electrónico a las personas que se inscriban"

#: classes/PDb_Settings.class.php:378
msgid "Signup Email From Address"
msgstr "Desde"

#: classes/PDb_Settings.class.php:382
msgid ""
"the \"From\" address on signup receipt emails. If the recipient hits \"reply\", "
"their reply will go to this address. It is a good idea to use an email address from "
"the same domain as this website."
msgstr ""
"el \"Desde\" dirección en mensajes de correo electrónico de suscripción. Si el "
"destinatario selecciona \"respuesta\", su respuesta va a ir a esta dirección. Es una "
"buena idea usar una dirección de correo electrónico desde el mismo dominio que este "
"sitio web."

#: classes/PDb_Settings.class.php:389
msgid "Signup Email From Name"
msgstr "Remitente"

#: classes/PDb_Settings.class.php:393
msgid "the \"From\" name on signup receipt emails."
msgstr "\"Remitente\" es el nombre del destinatario de correo electrónico."

#: classes/PDb_Settings.class.php:400
msgid "Signup Response Email Subject"
msgstr "Asunto"

#: classes/PDb_Settings.class.php:404
msgid ""
"subject line for the signup response email; placeholder tags can be used (see below)"
msgstr ""
"línea de asunto del correo electrónico de respuesta de admisión, las etiquetas de "
"marcador de posición pueden ser utilizados (ver más abajo)"

#: classes/PDb_Settings.class.php:405
#, php-format
msgid "You've just signed up on %s"
msgstr "Usted  se ha registrado en %s"

#: classes/PDb_Settings.class.php:411
msgid "Signup Response Email"
msgstr "Mensaje"

#: classes/PDb_Settings.class.php:415
msgid ""
"Body of the email a visitor gets when they sign up. It includes a link "
"([record_link]) back to their record so they can fill it out. Can include HTML, "
"placeholders:[first_name],[last_name],[email],[record_link]. You can only use "
"placeholders for fields that are present in the signup form, including hidden fields."
msgstr ""
"Cuerpo del mensaje de correo que se envía al visitante cuando se inscriben. Incluye "
"un enlace ([record_link]) de nuevo a su expediente para que puedan llenarlo. Puede "
"incluir HTML, marcadores de posición: [nombres], [apellidos], [email], "
"[record_link]. Sólo puede utilizar marcadores de posición para los campos que están "
"presentes en el formulario de registro, incluidos los campos ocultos."

#: classes/PDb_Settings.class.php:417
#, php-format
msgid ""
"<p>Thank you, [first_name], for signing up with %s.</p><p>You may complete your "
"registration with additional information or update your information by visiting this "
"private link at any time: <a href=\"[record_link]\">[record_link]</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Gracias, [nombres], por su registro en %s.</p><p>Usted puede completar su "
"registro con información adicional o actualizar su información visitando este enlace "
"privado en cualquier momento:  <a href=\"[record_link]\">[record_link]</a>.</p>"

#: classes/PDb_Settings.class.php:423
msgid "Signup Thanks Message"
msgstr "Mensaje de Agradecimiento"

#: classes/PDb_Settings.class.php:427
msgid ""
"Note to display on the web page after someone has submitted a signup form. Can "
"include HTML and placeholders (see above)"
msgstr ""
"Mensaje a mostrar en la página web después de que alguien se registra en el "
"formulario. Puede incluir código HTML y marcadores de posición (véase más arriba)"

#: classes/PDb_Settings.class.php:428
msgid ""
"<p>Thank you, [first_name] for signing up!</p><p>You will receive an email "
"acknowledgement shortly. You may complete your registration with additional "
"information or update your information by visiting the link provided in the email.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Gracias, [nombres] por registrarte! </p><p>Usted recibirá una confirmación de "
"correo electrónico en breve. Usted puede completar su registro con información "
"adicional o actualizar su información visitando el enlace que aparece en el correo "
"electrónico.</p>"

#: classes/PDb_Settings.class.php:434
msgid "Send Signup Notification Email"
msgstr "Notificación para nuevo registro"

#: classes/PDb_Settings.class.php:439
msgid "Send an email notification that a signup has occurred."
msgstr "Enviar un mensaje de correo electrónico que se ha producido un registro."

#: classes/PDb_Settings.class.php:448
msgid "Signup Notification Recipients"
msgstr "Destinatarios"

#: classes/PDb_Settings.class.php:452
msgid "comma-separated list of email addresses to send signup notifications to"
msgstr ""
"lista separada por comas de direcciones de correo electrónico para enviar "
"notificaciones"

#: classes/PDb_Settings.class.php:459
msgid "Signup Notification Email Subject"
msgstr "Asunto de la notificación"

#: classes/PDb_Settings.class.php:463 classes/PDb_Settings.class.php:850
msgid "subject of the notification email; placeholder tags can be used (see above)"
msgstr ""
"asunto del correo electrónico de notificación; pueden utilizar etiquetas de marcador "
"de posición (véase arriba)"

#: classes/PDb_Settings.class.php:465
#, php-format
msgid "New signup on %s"
msgstr "Nuevo registro en %s"

#: classes/PDb_Settings.class.php:471
msgid "Signup Notification Email"
msgstr "Contenido del Correo Electrónico"

#: classes/PDb_Settings.class.php:475
msgid ""
"notification email body. The [admin_record_link] tag will supply the URL for editing "
"the record in the admin."
msgstr ""
"Este es el cuerpo del correo electrónico de notificación. La etiqueta "
"[admin_record_link] proporcionará la URL para editar el registro al administrador."

#: classes/PDb_Settings.class.php:476
msgid ""
"<p>A new signup has been submitted</p><ul><li>Name: [first_name] [last_name]</"
"li><li>Email: [email]</li></ul><p>Edit this new record here: <a "
"href=\"[admin_record_link]\">[admin_record_link]</a></p>"
msgstr ""
"<p> Un nuevo registro ha sido enviado </p><ul><li> Nombre: [first_name] [last_name] "
"</li><li> Correo electrónico: [email] </li></ul><p> Editar este nuevo récord aquí: "
"<a href=\\”[admin_record_link]\\”>[admin_record_link]</a> </p>"

#: classes/PDb_Settings.class.php:501
msgid "Participant Record Page"
msgstr "Página de Edición"

#: classes/PDb_Settings.class.php:506
msgid ""
"The page where your participant record ([pdb_record] shortcode) is displayed. You "
"can use a Post ID for posts and custom post types."
msgstr ""
"La página en la que aparece su registro de participante (código corto [pdb_record]). "
"Puede utilizar un ID de su página o el nombre de la misma."

#: classes/PDb_Settings.class.php:514
msgid "Show Group Descriptions"
msgstr "Descripciónes del grupo"

#: classes/PDb_Settings.class.php:519
msgid "Show the group description under each group title in the record form."
msgstr ""
"Mostrar la descripción del grupo en cada título del grupo en el formulario de "
"edición."

#: classes/PDb_Settings.class.php:527
msgid "Save Changes Label"
msgstr "Nombre de la Etiqueta"

#: classes/PDb_Settings.class.php:532
msgid "label for the save changes button on the record form"
msgstr "nombre de la etiqueta del botón del Formulario de Edición"

#: classes/PDb_Settings.class.php:533
msgid "Save Your Changes"
msgstr "Actualizar registro"

#: classes/PDb_Settings.class.php:539
msgid "Save Button Text"
msgstr "Nombre del Botón"

#: classes/PDb_Settings.class.php:544
msgid "text on the \"save\" button"
msgstr "texto para el botón \"guardar\""

#: classes/PDb_Settings.class.php:545
msgctxt "a label for a button to save a form"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: classes/PDb_Settings.class.php:551
msgid "Record Updated Message"
msgstr "Mensaje de Confirmación"

#: classes/PDb_Settings.class.php:555
msgid "the message shown when a record form has been successfully submitted"
msgstr "texto que se muestra cuando el registro a sido actualizado correctamente"

#: classes/PDb_Settings.class.php:562
msgid "Record Not Found Error Message"
msgstr "Mensaje cuando no hay registros"

#: classes/PDb_Settings.class.php:566
msgid ""
"message to show if the record page was accessed without a valid identifier. Leave "
"this empty if you want nothing at all to show."
msgstr ""
"mostrar un mensaje si se accede a la página de registro sin un identificador válido. "
"Dejar en blanco si no desea mostrar nada."

#: classes/PDb_Settings.class.php:567
msgid "No record was found."
msgstr "No se encontró registros."

#: classes/PDb_Settings.class.php:573
msgid "Use Template for No Record Message"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:578
msgid ""
"If checked, use the record template to show the \"Record Not Found\" message. If "
"unchecked, the message is shown without using the template."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:586
msgid "Send Record Form Update Notification Email"
msgstr "Notificación por E-mail"

#: classes/PDb_Settings.class.php:591
msgid ""
"Send an email notification that a record has been updated. These will be sent to the "
"email addresses listed in the \"Signup Notification Recipients\" setting."
msgstr ""
"Enviar una notificación por correo electrónico que un registro se ha actualizado. "
"Estos serán enviados a las direcciones de correo electrónico que figuran en el "
"ajuste \"Destinatarios de notificaciones\"."

#: classes/PDb_Settings.class.php:599
msgid "Record Update Email Subject"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:603
msgid ""
"subject line for the record update notification email; placeholders can be used."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:604
#, php-format
msgid "A record has just been updated on %s"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:610
msgid "Record Update Notification Email"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:615
msgid ""
"Body of the the email sent when a user updates their record. Any field from the form "
"can be included by using a replacement code of the form: [field_name]. For instance: "
"[last_name],[address],[email] etc. (The field name is under the \"name\" column on "
"the \"Manage Database Fields\" page.)  Also available is [date] which will show the "
"date and time of the update and [admin_record_link] tag for a link to edit the "
"record in the admin."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:616
msgid ""
"<p>The following record was updated on [date]:</p><ul><li>Name: [first_name] "
"[last_name]</li><li>Address: [address]</li><li>[city], [state], [country]</"
"li><li>Phone: [phone]</li><li>Email: [email]</li></ul><p>Edit this record <a "
"href=\"[admin_record_link]\">here.</a></p>"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:629
msgid "Records per Page"
msgstr "Registros por página"

#: classes/PDb_Settings.class.php:633
msgid "the number of records to show on each page"
msgstr "número de registros que se muestran en una página"

#: classes/PDb_Settings.class.php:641
msgid "Single Record Link Field"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:646
msgid ""
"select the field on which to put a link to the [pdb_single] shortcode. Leave blank "
"or set to \"none\" for no link."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:653
msgid "Single Record Page"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:659
msgid ""
"this is the page where the [pdb_single] shortcode is located. If you want to assign "
"a post or custom post type, select \"Post ID\" and enter the post ID in the "
"\"other\" box."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:666
msgid "No Records Message"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:670
msgid "Message shown when no records are found."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:671
msgid "No Records Found"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:676
msgid "Show Count"
msgstr "Mostrar contador"

#: classes/PDb_Settings.class.php:681
msgid "Show the list count on list displays. Can also be set in the shortcode."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:689
msgid "List Count Template"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:693
#, php-format
msgid ""
"template for displaying the list count. %1$s - total number of records found, %2$s - "
"number of records shown per page, %3$s - starting record number, %4$s - ending "
"record number, %5$s - the current page number"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:694
#, php-format
msgid "Total Records Found: %1$s, showing %2$s per page"
msgstr "Registros encontrados: %1$s, mostrando %2$s por página"

#: classes/PDb_Settings.class.php:704
msgid "List Default Sort"
msgstr "Orden por defecto"

#: classes/PDb_Settings.class.php:710
msgid ""
"The record list shown by the list shortcode will be sorted by this field by default. "
"(Field must be checked \"sortable.\")"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:717
msgid "List Default Sort Order"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:721
msgid "Sets the default order of the records shown by the list shortcode."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:731
msgid "Allow Empty Search"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:736
msgid "This allows frontend searches to find records with missing or blank data."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:750
msgid "Enable Lost Private Link"
msgstr "Habilitar enlace perdido privado"

#: classes/PDb_Settings.class.php:755
msgid ""
"Show a link on the signup form allowing users to have their private link emailed to "
"them."
msgstr ""
"Mostrar un enlace en el formulario de registro para recuperación de enlace privado."

#: classes/PDb_Settings.class.php:763
msgid "Lost Private Link Text"
msgstr "Mostrar enlace de recuperación"

#: classes/PDb_Settings.class.php:767
msgid "clickable text shown in the signup form"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:768 templates/pdb-signup-bootstrap.php:53
msgid "Forget your private link? Click here to have it emailed to you."
msgstr "Ya realizaste un registro anterior? Recuperar enlace privado aquí."

#: classes/PDb_Settings.class.php:773
msgid "Lost Private Link Page"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:778
msgid "send people to this page to request their private link."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:787
msgid "Lost Private Link ID Field"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:791
msgid ""
"The field used to identify the user&#39;s account. This must be a unique identifier "
"for the record"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:799
msgid "ID Field Help Text"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:803
msgid "help text for the record identification field"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:804
#, php-format
msgid "Type in your %s, your private link will be emailed to you."
msgstr "Ingrese su %s, su vínculo privado será enviado a su buzón de entrada."

#: classes/PDb_Settings.class.php:810
msgid "Lost Private Link Email Subject"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:814
msgid "subject line for the lost private link email"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:815
#, php-format
msgid "Here is your private link on %s"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:821
msgid "Lost Private Link Email"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:825
msgid "Body of the email sent when a lost private link is requested."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:827
#, php-format
msgid "Here is the private link you requested from %s:"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:833
msgid "Send Lost Private Link Notification Email"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:838
msgid ""
"Send an email notification that a lost private link has been requested. This email "
"will go to the \"Signup Notification Recipients.\""
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:846
msgid "Lost Private Link Notification Email Subject"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:852
#, php-format
msgid "A Lost Private Link has been requested on %s"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:858
msgid "Lost Private Link Notification Email"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:862
msgid "notification email body"
msgstr "cuerpo del correo de notificación"

#: classes/PDb_Settings.class.php:863
msgid ""
"<p>A lost private link has been requested by:</p><ul><li>Name: [first_name] "
"[last_name]</li><li>Email: [email]</li></ul>"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:869
msgid "Retrieve Private Link Error Message"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:873
msgid ""
"Message shown when a record matching the retrieve link idenifier cannot be found"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:874
#, php-format
msgid "A record matching that %s cannot be found."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:888
msgid "Use the Plugin CSS"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:893
msgid "use the plugin's CSS to style the output of shortcodes"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:901
msgid "Use Rich Text Editor"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:906
msgid ""
"enable the rich text editor on \"rich-text\" fields for front-end users. If "
"deselected, \"rich-text\" fields will appear as text-area fields. This does not "
"affect admin users, who always have the use of the rich-text editor."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:914
msgid "Use WordPress Auto Formatting"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:919
msgid "Use WordPress&#39; auto formatting on rich text fields."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:930
msgid "Remove Line Breaks"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:935
msgid "Remove line breaks from all plugin shortcode ouput."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:943
msgid "Primary Email Address Field"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:948
msgid "this field is the primary email address for the record"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:956
msgid "Send HTML Email"
msgstr "Enviar correo electrónico en HTML"

#: classes/PDb_Settings.class.php:961
msgid ""
"use rich text in plugin emails? If you turn this off, be sure to remove all HTML "
"tags from the email body settings for the plugin."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:969
msgid "Strict Date Format"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:975
#, php-format
msgid ""
"This forces date inputs to be interpreted strictly according to the \"Input Date "
"Format\" setting. You should tell your users what format you are expecting them to "
"use. This also applies to date values used in [pdb_list] shortcode filters. The date "
"with your current setting looks like this: <strong>%s</strong> %s"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:977
msgid "Your current PHP installation does not support this setting."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:986
msgid "Input Date Format"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:991
msgid ""
"date formatting string for all plugin date inputs when \"Strict Date Format\" is "
"enabled. You should use this for all localized (non-American English) date formats."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:998
msgid "Show Timestamp Time"
msgstr "Mostrar Tiempo Timestamp"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1003
msgid "Show time with timestamp dates"
msgstr "Mostrar fechas con tiempo Timestamp"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1011
msgid "Strict User Searching"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:1016
msgid ""
"When checked, the frontend list search must match the whole field exactly. If "
"unchecked, the search will match if the search term is found in part of the field. "
"Searches are not case-sensitive either way."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:1023
msgid "Enable AJAX Search Functionality"
msgstr "Activar funcionalidad AJAX"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1028
msgid ""
"This enables list search results that are updated without reloading the page. It "
"requires Javascript, but search will still work if Javascript is disabled in the "
"user's browser."
msgstr ""
"Esto permite ver la página de resultados de busqueda sin que se recargue la página. "
"Requiere Javascript, pero la búsqueda seguirá funcionando si Javascript está "
"deshabilitado en el navegador del usuario."

#: classes/PDb_Settings.class.php:1036
msgid "Use PHP Sessions"
msgstr "Sesiones PHP"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1041
msgid "uncheck this if PHP sessions are not working."
msgstr "desmarque esto si las sesiones de PHP no funcionan."

#: classes/PDb_Settings.class.php:1056
msgid "Admin List Default Sort"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:1062
msgid ""
"The record list shown in the admin section will be sorted by this field by default. "
"(Field must be checked \"sortable.\")"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:1069
msgid "Admin List Default Sort Order"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:1073
msgid "Sets the default order of the record list in the admin."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:1081
msgid "Show Image Thumbnails in Admin List"
msgstr "Mostrar miniatura en la lista de administración"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1096
msgid "Plugin Admin Horizontal Scrolling"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:1101
msgid "use horizontal scrolling on list and fields management screens"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:1109
msgid "Record Edit Access Level"
msgstr "Nivel de acceso para editar registros"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1113
msgid "sets the user access level for adding, editing and listing records."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:1121
msgid "Plugin Admin Access Level"
msgstr "Nivel de acceso para Administrar"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1125
msgid ""
"sets the user access level for fields management, plugin settings, deleting records "
"and CSV operations."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:1133
msgid "Editor can Export CSV Files"
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:1137
msgid "If checked, users with the plugin editor role can export a CSV."
msgstr ""

#: classes/PDb_Settings.class.php:1151
msgid "Custom Plugin Stylesheet"
msgstr "Mejorar Estilos"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1156
msgid ""
"use this to add your own styles or override styles applied to the output of all "
"plugin shortcodes"
msgstr ""
"aquí puede añadir sus propios estilos o anular estilos aplicados a la salida de "
"todos los códigos cortos de plugin"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1166
msgid "Plugin Print Stylesheet"
msgstr "Estilos de impresión"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1171
msgid "use this to format the printed output of all plugin shortcodes"
msgstr ""
"aquí puede dar formato a la salida impresa de todos los códigos cortos de plugin"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1188
msgid "Same Page"
msgstr "Misma Página"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1215
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1299
msgid "Contributor"
msgstr "Colaborador"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1300
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1301
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1302
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1368 participants-database.php:565
#: participants-database.php:566 participants-database.php:3427
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: classes/PDb_Settings.class.php:1460
#, php-format
msgid "Only numeric values can be used for the \"%s\" setting."
msgstr ""

#: classes/PDb_Shortcode.class.php:251
#, php-format
msgctxt "message to show if the plugin cannot find the template"
msgid ""
"<%1$s>The template %2$s was not found.</%1$s> Please make sure the name is correct "
"and the template file is in the correct location."
msgstr ""

#: classes/PDb_Shortcode.class.php:1230
msgid "next"
msgstr "siguiente"

#: classes/xnau_CSV_Import.class.php:91
#, php-format
msgid "The file %s has been uploaded."
msgstr ""

#: classes/xnau_CSV_Import.class.php:97
#, php-format
msgid "%s record added"
msgid_plural "%s records added"
msgstr[0] "%s registro añadido"
msgstr[1] "%s registros añadidos"

#: classes/xnau_CSV_Import.class.php:101
#, php-format
msgid "%s matching record updated"
msgid_plural "%s matching records updated"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/xnau_CSV_Import.class.php:106
#, php-format
msgid "%s duplicate record skipped"
msgid_plural "%s duplicate records skipped"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/xnau_CSV_Import.class.php:110
msgid "Zero records imported"
msgstr "Ningún registro importado"

#: classes/xnau_CSV_Import.class.php:115
msgid ""
"There was an error uploading the file. This could be a problem with permissions on "
"the uploads directory."
msgstr ""

#: classes/xnau_CSV_Import.class.php:115 classes/xnau_CSV_Import.class.php:121
msgid "Destination"
msgstr "Destino"

#: classes/xnau_CSV_Import.class.php:121
msgid ""
"Target directory does not exist and could not be created. Try creating it manually."
msgstr ""

#: classes/xnau_CSV_Import.class.php:175
msgid "Error occured while trying to add the data to the database"
msgstr "Se produjo un error al intentar agregar los registros a la base de datos"

#: classes/xnau_CSV_Import.class.php:175
#, php-format
msgid "Input file does not exist or path is incorrect.<br />Attempted to load: %s"
msgstr ""

#: classes/xnau_CSV_Import.class.php:225
#, php-format
msgid ""
"The number of items in line %s is incorrect.<br />There are %s and there should be "
"%s."
msgstr ""

#: classes/xnau_CSV_Import.class.php:234
msgid "Number of values does not match number of columns"
msgstr ""

#: classes/xnau_FormElement.class.php:239
msgctxt "indicates a write-in choice"
msgid "other"
msgstr "otro"

#: classes/xnau_FormElement.class.php:240
msgctxt "indicates the text to be clicked to go to another web page"
msgid "Link Text"
msgstr "Enlace"

#: edit_participant.php:22
msgid "Add New Participant Record"
msgstr "Agregar nuevo registro de participantes"

#: edit_participant.php:27
msgid "Edit Existing Participant Record"
msgstr "Editar registro existente"

#: edit_participant.php:86
msgctxt "abbreviation for \"identification\""
msgid "ID"
msgstr "Id"

#: edit_participant.php:86
msgctxt "indicates a new record is being entered"
msgid "(new record)"
msgstr "(Nuevo registro)"

#: edit_participant.php:111
msgid "hidden"
msgstr "oculto"

#: edit_participant.php:117
msgid "read only"
msgstr "solo lectura"

#: edit_participant.php:228
msgid "Save the Record"
msgstr "Guardar el registro"

#: edit_participant.php:242
msgid ""
"<strong>Submit:</strong> save record and return to list<br><strong>Apply:</strong> "
"save record and continue with same record<br><strong>Next:</strong> save record and "
"then start a new one"
msgstr ""

#: edit_participant.php:245
msgid "<strong>Previous:</strong> save and move to previous record"
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:4
msgid "Manage Fields Help"
msgstr "Ayuda para Administrar Campos"

#: manage_fields_help.php:5
#, php-format
msgid ""
"Please visit the %sParticipants Database help pages%s for up-to-date information on "
"using this plugin."
msgstr ""
"Por favor visite la %sPágina de ayuda de Participants Database%s para aprender como "
"utilizar este plugin."

#: manage_fields_help.php:6
msgid "Defining Database Fields"
msgstr "Definir Campos de la Base de Datos"

#: manage_fields_help.php:7
msgid ""
"The database stores information about people. On this page, you can determine what "
"pieces of information are stored and how they are presented and interacted with. "
"Take a look at the \"Add Participant\" page to see how the form is presented. You "
"will be able to see your changes to how the fields are set up by checking this page."
msgstr ""
"La base de datos almacena información sobre los participantes. En esta página, usted "
"puede determinar qué tipos de información se se almacena, presenta e interactua. "
"Echa un vistazo a la pestaña \"Añadir participante\" para ver cómo se ve el "
"formulario. Usted podrá ver en esta pagina los cambios efectuados en la modificación "
"de los campos."

#: manage_fields_help.php:8
msgid ""
"<strong>Important:</strong> Some of the changes you can make here will affect "
"existing records in the database. It is best to set up your database before you "
"begin adding records, but it is possible to add fields to the database at any time. "
"Any records that were entered before the new field was added will have no value for "
"the field. This can be filled in by then editing the record."
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:9
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: manage_fields_help.php:10
msgid ""
"Click on the red \"X\" to delete a field. If there are existing records with this "
"data field, that information will not be deleted from the database, but you will no "
"longer be able to display or edit it."
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:11
msgid "Order"
msgstr "Ordenar"

#: manage_fields_help.php:12
msgid ""
"Click and drag to reorder the fields. You do not need to click on \"Update\" for the "
"change to take effect."
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:13
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: manage_fields_help.php:14
msgid ""
"This is the display title for your field. You can change it at any time, it won&#39;"
"t affect the field in any way other than to change how it is labeled in forms.<p>"
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:15
msgid "Default"
msgstr "Valor por defecto"

#: manage_fields_help.php:16
msgid "If you wish to pre-load a field with a value, you can put it here."
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:17
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: manage_fields_help.php:18
msgid ""
"The database fields are organized into groups, and you can select which group the "
"database field belongs to here. You can edit the groups under the \"Field Groups\" "
"tab."
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:19
msgid "Help Text"
msgstr "Texto de Ayuda"

#: manage_fields_help.php:20
msgid ""
"When a form is displayed, sometimes it is a good idea to explain something about the "
"information you want in a field. Any text you put in here will be displayed next to "
"the field. HTML is allowed, but be careful with that, you can break things!"
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:21
msgid "Form Element"
msgstr "Contenido Formulario"

#: manage_fields_help.php:22
msgid ""
"If your piece of information is a simple line of text (like a name), it should be "
"presented in the form as a text field. If a longer piece of text is called for, a "
"text-field would be a better choice, and so forth. This is where you can determine "
"what kind of form element this particular piece of information will be preseted with."
msgstr ""
"Si su pieza de información es una simple línea de texto (como un nombre), debería "
"presentarlo como una Línea de texto. Si necesita un párrafo de texto, una Área de "
"texto sería la mejor opción, y así sucesivamente. Aquí es donde usted puede "
"determinar cuál será la forma del formulario al presentar al público."

#: manage_fields_help.php:23
msgid ""
"Under the multiple-choice dropdown are the form elements you can choose from. It is "
"really best to avoid changing this once you have begun adding records to the "
"database using this field&hellip;unpredictable things can happen, and although you "
"won&#39;t lose any data, it can make a mess! That said, it <em>is</em> possible to "
"change between similar elements, like text/text-field or select/dropdown or select-"
"other/dropdown-other. Be warned, it&#39;s safest to set this up before you start "
"getting data for the field."
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:24
msgid "Values"
msgstr "Valores"

#: manage_fields_help.php:25
msgid ""
"For form elements that have multiple choices, you need to define those choices here. "
"Type in a comma-separated list of the options you want to present."
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:26
msgid ""
"Don&#39;t try to have a comma in one of your options, though! It&#39;s posiible to "
"break things by trying to include other (mostly non-text and punctuation) "
"characters, so test things, and if you get erratic behavior in the form, you may "
"have characters here that are messing things up. Most international language "
"characters should be fine, just type them in. Don&#39;t try to use HTML entities or "
"codes, it just won&#39;t work."
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:27
msgid "Validation"
msgstr "Validación"

#: manage_fields_help.php:28
msgid ""
"If you wish certain fields to be required or have a specific kind of content, you "
"can set that here. \"Not Required\" means you don&#39;t care if the field is filled "
"in or not. \"Required\" simply means the field must have something in it. \"match/"
"regex\" gives you some advanced options for validating a field. To match the field "
"to the value of another field, put the name of that field in the box. You can also "
"use a regex to validate the field, but it is for advanced users, so if you don&#39;t "
"know what a regex is, get some help before trying to use this feature."
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:29
msgid "Admin Column"
msgstr "Admin Columna"

#: manage_fields_help.php:30
msgid ""
"This only affects the \"List Participants\" page of the plugin. On that page, the "
"database records are listed. Since it would be impractical to include every field as "
"a column in this list, you can select which fields are shown here. \"0\" means "
"don&#39;t display it, a number sets the order in which the column will appear. You "
"have to make sure the numbers make sense, if you have multiple items with the same "
"number (other than 0), only the last one with the number will appear."
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:31
msgid "Display Column"
msgstr "Mostrar Columna"

#: manage_fields_help.php:32
msgid ""
"When using the [pdb_list] shortcode to display the list of records, this column "
"determines whether the column will be shown and in what order."
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:33
msgid "Switches"
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:34
msgid ""
"<strong>Sortable</strong> means the list presented on the \"List Participants\" page "
"can be sorted by this field. Of course, it must have a non-zero value in \"Column\" "
"to be seen at all."
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:35
msgid ""
"<strong>CSV</strong> means the field is one that can be imported or exported with a "
"CSV file. If you are using CSV files to bring in records, you should set these "
"switches based on which fields you are planning to import. When exporting a CSV, "
"this switch determines whether the field will be exported.<p>"
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:36
msgid ""
"<strong>Persistent</strong> is a convenience feature helpful when you are manually "
"entering a series of records in the admin. If set, it means the field will carry "
"over to the next blank entry. For instance, if a group of records from the same city "
"are being entered, set the \"city\" field to be persistent, then once a city value "
"has been entered in the first record of the series, the next blank record will have "
"this city pre-filled."
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:37
msgid ""
"Persistent fields will also use their set default value in record edit forms where "
"no value has been set in the record being edited"
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:38
msgid ""
"<strong>Signup</strong> selects this field for use in the brief signup form that is "
"presented with the [pdb_signup] shortcode."
msgstr ""

#: manage_fields_help.php:39
msgid ""
"<strong>Readonly</strong> means that plugin users can see the value of the field, "
"but cannot edit it. The field will be editable in the admin."
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: participants-database.php:374
msgid "Participants Database"
msgstr "Participantes"

#: participants-database.php:538 participants-database.php:539
msgid "Add Participant"
msgstr "Añadir participante"

#: participants-database.php:556 participants-database.php:557 upload_csv.php:38
msgid "Import CSV File"
msgstr "Importar CSV"

#: participants-database.php:574 participants-database.php:575
msgid "Setup Guide"
msgstr "Ayuda"

#: participants-database.php:626
msgid "You must remove all fields from the {name} group before deleting it."
msgstr ""

#: participants-database.php:627
msgid "Delete the \"{name}\" {thing}?"
msgstr "Eliminar el \"{name}\" {thing}?"

#: participants-database.php:628
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr ""

#: participants-database.php:2782
msgid "There is something wrong with the file you tried to upload. Try another."
msgstr ""

#: participants-database.php:2798 participants-database.php:2826
#, php-format
msgid "For \"%s\", you may only upload image files like JPEGs, GIFs or PNGs."
msgstr ""

#: participants-database.php:2800
#, php-format
msgid "The file selected for \"%s\" must be one of these types: %s. "
msgstr ""

#: participants-database.php:2833
#, php-format
msgid "The file you tried to upload is too large. The file must be smaller than %sK."
msgstr ""

#: participants-database.php:2840
msgid "The file could not be saved."
msgstr "El archivo no se pudo guardar."

#: participants-database.php:2885
#, php-format
msgid "The uploads directory (%s) could not be created."
msgstr ""

#: participants-database.php:3200
#, php-format
msgid ""
"The date for \"%s\" was invalid. Please input the date with the exact format shown"
msgstr ""

#: participants-database.php:3314 templates/pdb-retrieve-bootstrap.php:69
#: templates/pdb-retrieve-default.php:60
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: participants-database.php:3315
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: participants-database.php:3318
msgid "The record has been updated."
msgstr "El registro fue actualizado."

#: participants-database.php:3319
msgid "The new record has been added."
msgstr "Nuevo registro agregado."

#: participants-database.php:3320
#, php-format
msgid "No record was added on query: %s"
msgstr ""

#: participants-database.php:3321
#, php-format
msgid "Database Error: %2$s on query: %1$s"
msgstr ""

#: participants-database.php:3388
msgid "WordPress Plugin"
msgstr "WordPress Plugin"

#: participants-database.php:3389
msgid "Helping organizations manage their volunteers, members and participants."
msgstr ""
"Complemento para la gestión de una base de datos de participantes, miembros o "
"voluntarios."

#: participants-database.php:3392
msgid "Developed by"
msgstr "Desarrollado por"

#: participants-database.php:3393
msgid "Suggestions or criticisms of this plugin? I&#39;d love to hear them: email "
msgstr ""

#: participants-database.php:3396
#, php-format
msgid ""
"Please consider contributing to the continued support and development of this "
"software by visiting %1$sthis plugin&#39;s page,%3$s giving the plugin a "
"%2$srating%3$s or review, or dropping something in the %1$stip jar.%3$s Thanks!"
msgstr ""

#: participants-database.php:3447
msgid "Submit a rating or review"
msgstr "Enviar una calificación u opinión"

#: participants-database.php:3448
msgid "Free tech support and continued development relies on your support:"
msgstr "Soporte técnico gratuito y constante, el desarrollo se basa en su apoyo:"

#: participants-database.php:3448
msgid "contribute"
msgstr "Enviar Donación"

#: templates/pdb-retrieve-bootstrap.php:10 templates/pdb-retrieve-default.php:10
msgid "Request your Private Link"
msgstr "Recuperaración de enlace privado"

#: templates/pdb-retrieve-bootstrap.php:19 templates/pdb-retrieve-default.php:17
msgid "Success: your private link has been emailed to you."
msgstr "Felicidades: Su enlace privado fue enviado a su email."

#: upload_csv.php:58
msgid "Prepare a spreadsheet file with the correct format:"
msgstr "Configure un archivo de hoja de cálculo con el formato correcto:"

#: upload_csv.php:60
msgid ""
"To properly import your membership data, the columns in your spreadsheet must match "
"exactly the columns in the database. Currently, the CSV export columns are as "
"follows:"
msgstr ""
"Para importar correctamente los datos de los registros, las columnas en la hoja de "
"cálculo debe coincidir exactamente con las columnas de la base de datos. "
"Actualmente, las columnas de exportación CSV se ven así:"

#: upload_csv.php:75
#, php-format
msgid ""
"This means your spreadsheet needs to have %s columns, and the heading in each of "
"those columns needs to match exactly the names above. If there is no data for a "
"particular column, you can include it and leave it blank, or leave it out entirely. "
"The order of the columns doesn&#39;t matter."
msgstr ""
"Esto significa que su hoja de cálculo debe tener %s columnas, y el título de cada "
"una de esas columnas debe coincidir exactamente con los nombres vistos "
"anteriormente. Si no hay datos para una columna en particular, puede incluir y dejar "
"en blanco, o dejarlo por completo. El orden de las columnas no importa."

#: upload_csv.php:76
msgid ""
"If the imported CSV file has a different column set, that column set will be "
"imported and used. If a column name does not match a defined column in the database, "
"the data from that column will be discarded"
msgstr ""
"Si el archivo CSV importado tiene un conjunto de columnas diferentes; que conjunto "
"de columnas será importado y usado?. Si un nombre de columna no coincide con una "
"columna definida en la base de datos, se descartarán los datos de esa columna."

#: upload_csv.php:77
msgid "Get Blank CSV File"
msgstr "Descargar archivo CSV en blanco"

#: upload_csv.php:77
msgid "You can download this file, then open it in Open Office, Excel or Google Docs."
msgstr "Puede descargar este archivo, abrirlo en OpenOffice, Excel o Google Docs."

#: upload_csv.php:82
msgid "Export the .csv file"
msgstr "Exportar archivo CSV"

#: upload_csv.php:84
msgid ""
"When you have your spreadsheet properly set up and filled with data, export it as "
"any of the following: \"comma-delimited csv\", or just \"csv\". Save it to your "
"computer then upload it here."
msgstr ""
"Cuando tenga lista su hoja de cálculo correctamente configurado con sus datos, debe "
"exportarlo en los siguientes formatos: \"csv delimitado por comas\", o simplemente "
"\"csv\". Guárdelo en su equipo, luego escoja la opción \"Subir Archivo\"."

#: upload_csv.php:85
msgid ""
"Exported CSV files should be comma-delimited and enclosed with double-quotes (\"). "
"Encoding should be \"UTF-8.\""
msgstr ""

#: upload_csv.php:89
msgid "Upload the .csv file"
msgstr "Cargar archivo CSV"

#: upload_csv.php:96
msgid "Enclosure character"
msgstr "Caracter de encierro"

#: upload_csv.php:102 upload_csv.php:117
msgid "Auto"
msgstr ""

#: upload_csv.php:111
msgid "Delimiter character"
msgstr "Caracter delimitador"

#: upload_csv.php:120
msgid "tab"
msgstr ""

#: upload_csv.php:160
msgid ""
"<strong>Note:</strong> Depending on the \"Duplicate Record Preference\" setting, "
"imported records are checked against existing records by the field set in the "
"\"Duplicate Record Check Field\" setting. If a record matching an existing record is "
"imported, one of three things can happen, based on the \"Duplicate Record "
"Preference\" setting:"
msgstr ""

#: upload_csv.php:161
msgid "Current Setting"
msgstr "Ajuste actual"

#: upload_csv.php:164
#, php-format
msgid ""
"%sCreate New%s adds all imported records as new records without checking for a match."
msgstr ""

#: upload_csv.php:165
#, php-format
msgid ""
"%sOverwrite%s an existing record with a matching %s will be updated with the data "
"from the imported record. Blank or missing fields will not overwrite existing data."
msgstr ""

#: upload_csv.php:166
#, php-format
msgid ""
"%sDon&#39;t Import%s does not import the new record if it matches the %s of an "
"existing one."
msgstr ""

#: upload_csv.php:175
msgid "Choose .csv file to import:"
msgstr "Elegir archivo CSV para importar:"

#: upload_csv.php:176
msgid "Upload File"
msgstr "Subir Archivo"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://xnau.com/wordpress-plugins/participants-database"
msgstr "http://xnau.com/wordpress-plugins/participants-database"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Plugin for managing a database of participants, members or volunteers"
msgstr ""
"Complemento para la gestión de una base de datos de participantes, miembros o "
"voluntarios."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Roland Barker"
msgstr "Roland Barker"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://xnau.com"
msgstr "http://xnau.com"

#~ msgid "%s record found, sorted by:"
#~ msgid_plural "%s records found, sorted by:"
#~ msgstr[0] "%s registro encontrado, ordenado por:"
#~ msgstr[1] "%s registros encontrados, ordenado por:"

#~ msgid "show all"
#~ msgstr "mostrar todos"

#~ msgid "Fields"
#~ msgstr "Campos"

#~ msgid "Edit Record"
#~ msgstr "Editar Registro"

#~ msgctxt "noun; page number indicator"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Página"

#~ msgid "all"
#~ msgstr "todo"
